Роман «Дубликат»

Глава 25. Путь в Бассамет

Вернувшись к субурбану, путешественники обнаружили, что с заднего сиденья исчезли все до единой бутыли вина. Раздосадованный сын шейха бросился проверять багажное отделение. К счастью, всё было на месте, включая бесценную сумку ключника с чашей, оружие и горное снаряжение. Грабители без опасений забрали только имущество, продажа которого на территории королевства запрещалась. Как и следовало ожидать, за столиками в кафе и у остывшей плиты с чайниками никого не было.

— Все не так плохо, — утешал себя Мансур, больше беспокоясь о конечной цели их спонтанной экспедиции. — Хорошо, что на глаза ворам попалось именно вино, иначе могли прихватить что-нибудь еще.

— Может быть, пожаловаться Муазу? Он наверняка знает этих людей, — чеканщик проверял баул, содержимое которого, к счастью, не заинтересовало грабителей. Нащупав осколки чаши, юноша немного успокоился. Исчезновение поддельного грааля было бы на руку, но вряд ли кого-нибудь мог заинтересовать неказистый глиняный сосуд.

— Плевать на вино. Ни к чему отвлекать пустяками нужного нам человека. Пойдем лучше выясним, какие планы на завтрашний день. И насчет цены потолкуем.

— В этой стране отличные автодороги, — заметил юноша. Посторонние сопровождающие могли сорвать его планы сбежать от сына шейха при удобном случае. — Нужно попросить карту, мы сами доедем до этой деревни. Заодно деньги сбережём.

Мансур хмыкнул, удивляясь практичности молодого попутчика, но признал, что в идее есть смысл. Он и сам не хотел привлекать внимание к поездке. Демир наверняка не успокоится и будет преследовать их, обнаружив исчезновение юного гяура. Однако, отказаться от помощи Муаза не удалось.

Хозяин автолавки, обременённый своими заботами, был бы рад остаться дома, но законы вежливости не позволяли ему отпустить знакомых Абдуллы без сопровождения. Сын шейха также допускал, что старейшина велел проследить за ними и убедиться, что незваные гости действительно покинули Абху и ушли в Бассамет. Сошлись на том, что Муаз сам покажет путникам дорогу до Эль-Хабэля.

День подходил к концу, и отъезд запланировали на утро. Мансур наотрез отказался идти ночевать в поселок, решив остаться в субурбане и охранять имущество, как положено нанятому гиду. Играя свою роль, он не смог убедить Муаза оставить Гармана на ночёвку в автомобиле под открытым небом. Гостеприимный хозяин увел юношу с собой, показав по пути великолепную панораму расстилавшегося у подножия горы мегаполиса.

Абха погружалась в сумерки. На фоне стремительно темнеющего небосвода неспешно разгорались цветные гирлянды уличных фонарей, причудливо огибавших магистрали в низинах. Автолавка подержанных машин располагалась на окраине города, высоко на склоне горы, откуда открывались захватывающие виды. Словно бусины, нанизанные на тонкие стальные нити, скользили светящиеся вагончики канатной дороги, соединяя горные поселения зыбкими воздушными мостами.

Abha_arabia_city

Уже затемно Гармана привели в селение, где путники днем беседовали со старейшиной. В бедном поселке среди просторных палаток возвышались старинные дома, каменные стены которых под наклоном сходились к плоским крышам. В неприступных на вид крепостных сооружениях жили люди, не пользуясь электричеством и водопроводом. Тут же в построенных на скорую руку сараях держали скот, ремонтировали автомобили, отдыхали за чаем и домино.

Парочка худых расседланных верблюдов, лениво бродивших между шатрами и невысокими каменными заборами, напомнила чеканщику странствия по аравийской пустыне. Юношу удивляло, что рядом с современным городом мирно соседствуют дикие места, где кочевники живут по старым традициям, игнорируя комфорт и возможность пользоваться благами цивилизации. Суровые обитатели пустынь в прошлом, а теперь — жители большого города, не желали зависеть от чужих прихотей. Сохраняя привычный образ жизни, бедуины чувствовали себя свободными и выглядели абсолютно счастливыми.

Старательно играя роль жизнерадостного и беспечного туриста, Гарман отведал все предложенные ему угощения. Он искренне нахваливал пищу, хотя владелец лавки не понимал ни слова по-английски. Муаз разместил гостя на ночь в небольшой комнате одной из каменных башен. Прислушиваясь к шагам где-то неподалёку, шорохам и приглушённым звукам голосов, юноша не мог уснуть. Сердце сжимала неясная тревога. Юный заратуштриец задумался о своём будущем, впервые с тех пор, как покинул Йезд.

Гарман поймал себя на мысли, что не может с уверенностью сказать, сколько дней он провел в пути. Казалось, прошло очень много времени и скитания по Аравии никогда не закончатся. Размышляя о своей затянувшейся миссии, Гарман не мог отделаться от ощущения бессмысленности происходящего. Настоящая чаша осталась у Салима, но чеканщик, словно невидимыми нитями был прикован к поддельному граалю, так и не решаясь сбежать. Выходило так, что путь он продолжал не только, чтобы выполнить данное учителю обещание.

Близкое знакомство с нравами обитателей резиденции шейха заронило в душу молодого мастера сомнения. Также как и Мансур, он отчаянно желал найти заветную пещеру, но с каждым шагом всё более скептически относился к своим благородным устремлениям. Из наивного и миролюбивого юноши он постепенно превращался в скрытного и осторожного бродягу, которому некуда возвращаться. Когда источник будет обнаружен, его пути с сыном шейха наверняка разойдутся. Он был уверен, что Мансур не отпустит его на свободу просто так.

Дорога до висячей деревни Эль-Хабэля заняла у путников немного времени. Оседлав один из ржавых мотоциклов, бодро взревевший двигателем, Муаз велел гостям следовать за ним. Субурбан неуклюже петлял по узким окраинным улочкам Абхи, едва не снося каменные изгороди и стены древних построек. Бедно одетые местные жители, попадавшиеся на пути, оказались дружелюбными и любопытными. Провожая восторженными взглядами огромный джип, встречные мужчины приветственно махали руками и улыбались, указывая пальцем на желтую кепку туриста.

Спустя несколько часов путешественники свернули за мотоциклом с трассы на узкую просёлочную дорогу и подъехали к небольшому городку у подножия отвесной горы. У ближайшего к дороге подворья рядом с несколькими легковыми автомобилями лениво дремала пара груженых верблюдов. Компания мальчишек с веселыми криками гоняла в пыли круглый моток ветоши, перетянутый бечевкой. По округе разносился дразнящий аромат специй и жареного мяса. Попросив гостей подождать в автомобиле, Муаз скрылся за дверью с яркой вывеской.

— О какой пустыне ты мне рассказывал, юный лжец? — свирепо глядя на притихшего юношу, зашипел сквозь зубы Мансур. — Повтори, что знаешь о горном селении еще раз и поподробнее.

— Да пойми ты, никаких ориентиров мне не дали, — Гарман был растерян не меньше спутника. — Вот наш провожатый, он наверняка узнал у местных дорогу на Аль-Масхаш.

В придорожном кафе было шумно и многолюдно. Неожиданно заторопившийся Муаз сдержанно представил гостей хозяину подворья, пожелав им удачи в горах и удалился. Владельцем местного туристического бюро оказался низкорослый тучный старик в нелепых круглых очках, красном клетчатом тюрбане и плотном стеганом халате. Он настороженно смотрел на вновь прибывших, словно ожидая неприятностей. Усадив новичков в дальний угол залы, он велел помощнику принести горячий рис и баранину, извинился и куда-то спешно убежал.


Опубликовано 15 марта 2014 г.