Глава 25. Путь в Бассамет
Мансур был убежден, что идет по верному следу, и не собирался отказываться от своих намерений, стоя на пороге важного открытия. Но здесь никто не знал шейха Ису, считаясь лишь с теми, кто метко стрелял и щедро платил. Сумма денег, имевшаяся в распоряжении сына шейха, была смехотворной в сравнении с принятыми в этих мессах выкупами за заложников. Шанс добраться до места оставался, но следовало идти осторожно, скрываясь от алчных бандитов и не привлекая внимания.
Внезапно тишину разорвал рёв двигателя и, подняв клубы пыли, у подворья резко затормозила бортовая Тойота с очередной партией туристов. Старик засуетился, поручив встретить новых клиентов своему помощнику, и поспешил избавиться от Мансура и его спутника. Задыхаясь от быстрой ходьбы, бедуин повел путников выше по дороге.
Спустя несколько минут мужчины оказались на ровной смотровой площадке квадратной формы. На несколько десятков метров ниже, выныривая словно ниоткуда, круто уходила вниз хорошо утоптанная широкая тропа. Дорожка петляла между камнями, сворачивая вдали за отвесную скалу, козырьком нависшую над туристическим городком.
Мужчины внимательно слушали старика, который старался изо всех сил, объясняя дорогу. По его словам, тропинка должна была вывести путников к высохшему руслу реки, по которому они смогут дойти до устья, затратив всего несколько часов. Именно там его сын должен был оставить итальянцев и вернуться домой. Справа со стороны горной гряды в широкое вади [41] впадала небольшая речка, тоже пересыхающая в это время года.
Русло горной речушки выглядело как довольно узкая трещина в гигантской каменной глыбе. Как оказалось, то, что в Абхе называли водопадом, сейчас представляло собой перепад речного дна большой реки высотой в три человеческих роста. Устье можно было обнаружить, только спустившись по крутому обрыву берега вниз. Путники следовало пройти около сотни шагов после спуска, чтобы достигнуть узкого ущелья.
— Не пропустите этот поворот к перевалу, — наставлял бедуин. — Оттуда до приграничной зоны Бассамет всего несколько часов пути.
— Пропавшие итальянцы направлялись туда? — поинтересовался Мансур.
— Нет! Их интересовала пустыня — вади должно было вывести их туда. Около дня пути, не меньше. Дальше устья никто из местных давно не ходит. Мой сын взялся помочь им спуститься с обрыва — там не всё так просто.
— Но ведь он мог пойти вместе с ними, — предположил Гарман, внимательно слушавший бедуина.
— Нет, не может быть! — запричитал несчастный отец. — Там ведь запретная зона! Её контролируют враждебные кланы. Похищение иностранцев приносит им хороший доход. Люди нашего рода хоть и кочевники в прошлом, но не воины. Мы возделываем землю на горных склонах, разводим скот и этим живем. Заклинаю, будьте осторожны! За устьем — чужая территория.
Напоследок старик посоветовал Гарману держать винтовку на виду, но никогда не открывать огонь первым. Шанс встретить какой-нибудь вооружённый отряд был велик. Мансур был недоволен — словам об исчезновении проводника он не верил, и поведение бедуина казалось ему подозрительным. Их навязчиво выпроваживали прочь, толком не указав путь, но более точных сведений хозяин туристического кафе не дал.
Спустившись по круто уходящей вниз тропе, мужчины в течение нескольких часов шли по красивейшим местам. Мансур признался, что не предполагал, что в этих краях такая завораживающе прекрасная и величественная природа. Гарман ощущал прилив сил, вышагивая по плотному каменистому дну мощной некогда реки, лениво петлявшей между покатыми зелёными склонами горных вершин.

Юношу распирало от восторга и ощущения скорой свободы, и даже недовольно сопящий позади спутник не мог испортить ему настроение. Вдыхая чистый и прохладный воздух, глядя в прозрачное небо, Гарман представлял, будто шагает в одиночестве: «Как было бы здорово убраться прочь из этой неприветливой страны!»
— Мы идем прямо в логово контрабандистов, ты это понимаешь? — прервал мечтания юноши уставший и раздраженный сын шейха.
— С чего ты взял?
— Тебе же объяснили, что Бассамет — место, где переходят границу все, кому не лень. Еще не хватало, чтобы тебя взяли в заложники до того, как мы доберемся до места.
— Почему? Скорее тебя захватят, ты ведь сын уважаемого и очень богатого человека. Меня просто убьют, взять-то с меня нечего, — невесело подытожил Гарман.
— Здесь похищают только иностранцев! Зачем им коренной житель Саудии? Возникнут проблемы с властями. С чужеземцами всё просто — перетащил через границу и делай, что хочешь.
— Мансур, зачем мы похитителям? Но ты прав — встречи лучше избежать.
— Это как получится, — промолвил сын шейха, напряжённо вглядываясь вдаль. — А вот тебе я не завидую. Ты здесь никто.
— Надеюсь, я заслужил иную участь. Только как стрелять их этой винтовки? Мне не приходилось… — Внезапно юноша замер на полуслове и начал крутить головой, вытягивая шею.
— Что? — прошептал Мансур, настороженно прислушиваясь.
— Странные звуки. Голоса или эхо? Ты слышишь?
— Теперь да. Только не пойму, откуда это доносится.
— Прячемся! Мы слишком заметны здесь, — перехватив винтовку и забросив за спину баул, Гарман метнулся к ближайшему от них пологому склону русла реки, рассчитывая укрыться в густых зарослях деревьев чуть выше. Чуть замешкавшись, сын шейха последовал за ним.
Затаившись под кроной коренастого дерева, путники попытались оценить обстановку. Массивные ветви, склонившиеся к земле под тяжелыми ярко-фиолетовыми плодами округлой формы, не являлись преградой для ярких солнечных лучей. На противоположном берегу реки мужчинам не удавалось никого разглядеть. С нового места ничего не было слышно, раздавалось лишь пение никем не потревоженных птиц.
Путники находились на левом по ходу движения склоне, откуда можно было хорошо рассмотреть сходящееся к горизонту дно вади. Спустившись от висячей деревни в ущелье по широкой и безлюдной тропе, они прошли достаточно и, по их расчётам, уже находились недалеко от водопада.
— Я вижу обрыв, вон там, — показал Гарман на выступ остроконечной скалы, свисающей над вади. Русло там углублялось и сужалось, зажатое выпирающей с противоположного берега скальной породой. — Наверное, это и есть водопад.
— Похоже на то. Теперь голоса слышны откуда-то снизу — людей много. Мы не видим никого, потому что они идут со стороны пустыни. Встреча неизбежна, если мы двинемся дальше, — помрачнел сын шейха.
— Назад на открытое место нельзя, — возразил юноша. — Там на склонах растут редкие кустарники — укрыться будет негде!
— Лучше всего вернуться обратно и дождаться, когда эти люди пройдут своей дорогой, — настаивал на своём Мансур. — Наверняка это хорошо вооружённый отряд. К чему ненужные риски?
— Нет! Нам нужно узнать, где подходы к устью. Подберёмся ближе и проследим за ними! — поднялся на ноги Гарман и, не дожидаясь согласия спутника, направился к обрыву.